tan concurrida so often visited
tan llena de nostalgias so full of nostalgias
y de rostros de vos and of faces of yours
de adioses hace tiempo of goodbyes long ago
y de besos bienvenidos and of welcome kisses
de primeras de cambio of sudden opportunities
y de último vagón and the last car of the train
tengo una soledad I have a solitude
tan concurrida so often visited
que puedo organizarla that I can organize it
como una procesión as a procession
por colores by colors
tamaño size
y promesas and promises
por época by epochs
por tacto by touch
y por sabor and by taste
sin un temblor de más without an extra shiver
me abrazo a tus ausencias I embrace your absences
que asisten y me asisten which attend and help me
con mi rostro de vos with my face that is yours
estoy lleno de sombras I am full of shadows
de noches y deseos of nights and desires
de risas y de alguna of laughs and a
maldición curse
mis huéspedes concurren my guests visit often
concurren como sueños visit often as dreams
con sus rencores nuevos with their new bitternesses
su falta de candor their lack of candor
yo les pongo una escoba with a broom
tras la puerta I bar the door
porque quiero estar solo because I want to be alone
con el rostro de vos with that face of yours
pero el rostro de vos but that face of yours
mira a otra parte looks elsewhere
con sus ojos de amor with its eyes of love
que ya no aman that don't love anymore
como víveres like food rations
que buscan a su hambre looking for their hunger
miran y miran they look and look
y apagan mi jornada and they stop my journey
las paredes se van the walls disappear
queda la noche the night stays
las nostalgias se van the nostalgias disappear
no queda nada. nothing remains.
ya mi rostro de vos now my face of yours
cierra los ojos closes its eyes
y es una soledad and it is a solitude
tan desolada. so desolate.
Mario Benedetti
5 comments:
que bonita, menudo trabajo traducirla y todo...me gustan tus dibujos, porque son tuyos no?
me gustó pasar por aquí, un saludo y hasta otra.
very beautiful Belen !!!
Hola Hadanevada,
Si, asi es son mis dibujos. Y la traduccion no fue facil. La verdad es que aun tengo algunas dudas en algunas secciones de este poema, pero hice mi major esfuerzo.
Gracias y espero saber pronto de ti.
Thank you sweet heart!!!
Post a Comment